鳳凰臺上憶吹簫 賀友新婚

吳嘉謨
吳嘉謨 (近代)

錦帳春濃,玉堂晝永,風流彩結同心。特鸞嬌鳳麗,兩兩留神。寬卻胸前寶襪,逗巫山、一段雲情。芙蓉綠縟鬢油膩,絳面潮赬真真。千金一刻,算人間天上,消受新生。最曉妝羞鏡,偷覷伶俜。故把侍引退,語檀郎巧送鶯聲。雙尖鳳鞋弓樣,是否時新。

鳳凰臺上憶吹簫 賀友新婚翻譯

華麗的帷帳春意濃郁,華麗的殿堂白日漫長,風流多情繫着同心結。

那如鸞鳳般嬌豔美麗的女子,兩兩相互留意。

寬鬆了胸前的寶襪,逗引出如巫山般的一段雲雨情。

如芙蓉般的烏黑濃密的鬢髮潤澤,紅撲撲的面龐如真真切切的赬色。

千金難買的一刻,可算在人間和天上,盡情享受這新的歡情。

最是曉得在梳妝時對着鏡子害羞,偷偷地窺視那孤單的樣子。

故意把侍從引退,對情郎巧妙地送出如黃鶯般的聲音。

那尖尖的鳳鞋如弓形,是否是當下時新的樣式。

需要注意的是,這首詞的內容多涉及比較香豔的描寫。

更多吳嘉謨的詩詞