朝爲三室印,晚爲三蜀人。遙知下車日,正及巴山春。
縣道橘花裏,驛流江水濱。公門輒無事,賞地能相親。
解衣初醉綠芳夕,應採蹲鴟薦佳客。霽水遠映西川時,
閒望碧雞飛古祠。愛君樂事佳興發,天外銅梁多夢思。
早上還是朝廷的官員,晚上就成爲三蜀之地的人了。
遠遠地知曉他到任的那天,正好趕上巴山的春天。
在縣城的道路處於橘花之中,驛站在江水之濱。
在官府常常沒有什麼事,有能讓人賞玩的地方可以親近。
脫下衣服在這充滿綠色芬芳的傍晚初次沉醉,應該採摘大芋來推薦給佳客。
雨過天晴的水面遠遠映照出西川的時候, 悠閒地望着碧雞飛翔在古老的祠廟。
喜愛您快樂的事情和美好的興致勃發,天外的銅梁引發許多的思念。