時輩已爭先,吾兄未著鞭。空嗟鑷須日,猶是屈腰年。
不以殊方遠,仍論水地偏。襄橙隨客路,漢竹引歸船。
雲木巴東峽,林泉峴北川。池餘騎馬處,宅似臥龍邊。
夜簟千峯月,朝窗萬井煙。朱荷江女院,青稻楚人田。
縣舍多瀟灑,城樓入醉眠。黃苞柑正熟,紅縷鱠仍鮮。
坐厭牽絲倦,因從解綬旋。初辭五斗米,唯奉一囊錢。
室好生虛白,書耽守太玄。櫪中嘶款段,階下引潺湲。
落照淵明柳,春風叔夜弦。絳紗儒客帳,丹訣羽人篇。
雅論承安石,新詩與惠連。興清湖見底,襟豁霧開天。
魏闕心猶系,周才道豈捐。一丘無自逸,三府會招賢。
當時的同輩已經爭先,我的兄長還未揚鞭。
徒然嘆息鑷子拔鬍鬚的日子,還是彎腰屈背的年紀。
不因爲遠方不同尋常,仍舊談論這水澤之地偏遠。
襄地的橙子伴隨客人的路途,漢地的竹子引導歸鄉的船隻。
雲繞樹木在巴東峽谷,林泉在峴山北面的河川。
池塘是曾經騎馬的地方,住宅好似臥着的龍的旁邊。
夜晚的竹蓆上照着千峯的月光,早晨的窗戶映着萬井的炊煙。
紅色的荷花在江女的院子裏,青色的稻子在楚人的田裏。
縣衙的房舍很是瀟灑,登上城樓可以沉醉入眠。
黃色果苞的柑子正成熟,紅色絲線串着的魚膾依然新鮮。
因厭倦被官務牽制而疲倦,於是辭官解下印綬返回。
最初辭去那五斗米的官,只奉行那一囊錢。
屋裏喜好生出空明潔白,醉心於讀書堅守太玄經。
馬廄中駿馬嘶鳴,臺階下引來潺潺流水。
落日映照陶淵明的柳樹,春風吹拂叔夜的琴絃。
紅色紗帳是儒客的帷帳,丹訣是羽人的篇章。
高雅的言論秉承謝安石,新寫的詩歌堪比謝惠連。
興致清新湖水清澈見底,胸襟開闊如同霧氣散開天空。
朝廷宮闕之心仍然牽繫,周朝的才德之道豈能捨棄。
一座山丘不能自我安逸,三公之府會招攬賢才。