穆穆显妣。
德音徽止。
思齐先姑。
志侔姜姒。
躬此劳瘁。
鞠予小子。
小子之生。
遭世罔宁。
烈考勤时。
从之于征。
奄遘不造。
殷忧是婴。
咨于靡及。
退守祧祊。
五服荒离。
四国分争。
祸难斯逼。
救死于颈。
嗟我怀归。
弗克弗逞。
圣善独劳。
莫慰其情。
春秋代逝。
于兹九龄。
缅彼行路。
焉托予诚。
予诚既否。
委之于天。
庶我显妣。
克保遐年。
亹亹惟惧。
心乎如悬。
如何不吊。
早世徂颠。
于存弗养。
于后弗临。
遗衍在体。
惨痛切心。
形影尸立。
魂爽飞沉。
在昔蓼莪。
哀有余音。
我之此譬。
忧其独深。
胡宁视息。
以济于今。
岩岩丛险。
则不可摧。
仰瞻归云。
俯聆飘回。
飞焉靡翼。
超焉靡阶。
思若流波。
情似坻颓。
诗之作矣。
情以告哀。
恭敬庄严的先母啊,品德高尚声誉美好。
想着要向先姑看齐,志向可比姜姒。
亲自承受这样的劳累辛苦,养育了我这小孩子。
我这孩子出生时,遭遇世间不安宁。
您辛勤努力把握时机,跟从他人去出征。
突然遭遇不幸,深深陷入忧愁之中。
咨询谋划也来不及了,只好退回到宗庙。
五服亲属都离散,四方国家在纷争。
灾祸苦难这样紧迫,到了生死危急的关头。
可叹我心怀归乡之情,却不能实现不能如愿。
只有您独自辛劳善良,没有人能安慰您的心情。
岁月不断流逝,到现在已经九年了。
想起那路途,哪里能寄托我的真诚。
我的真诚既然无法实现,就托付给上天吧。
希望我那显耀的先母,能够平安度过长寿的岁月。
勤勉努力只是心怀忧惧,内心如同高悬着。
为什么这样不幸啊,过早地去世倒下。
在生前我没能好好奉养,在死后也没能好好守护。
留下后代在世上,悲痛惨痛切入内心。
身形如同影子般消瘦挺立,魂魄仿佛在飞又仿佛在沉。
从前有《蓼莪》诗篇,悲哀还有余音。
我这样的比喻,忧虑更为深切。
怎么能够安闲地呼吸,一直到现在。
高峻重叠的险阻,是不可摧毁的。
抬头仰望那归来的云朵,低头聆听那飘回的声音。
想飞却没有翅膀,想超越却没有阶梯。
思念如同流动的水波,情意就像堆积的土堆。
诗歌写成了,用它来表达悲哀的心情。