天地降雷雨,放逐还国都。重以风潮事,年月戒回舻。
容颜荒外老,心想域中愚。憩泊在兹夜,炎云逐斗枢。
k3k4萦海若,霹雳耿天吴。鳌抃群岛失,鲸吞众流输。
偶逢金华使,握手泪相濡。饥共噬齐枣,眠共席秦蒲。
既北思攸济,将南睿所图。往来固无咎,何忽惮前桴。
天空大地降下雷雨,被放逐后返回国都。
又因为风潮的事情,年月间告诫要回航。
容颜在荒僻的外地老去,内心想着域中的愚昧之事。
在这个夜晚停留歇息,炎热的云追逐着北斗星。
海浪像 k3k4 般萦绕,霹雳震撼着天吴神。
大鳌舞动使群岛迷失,鲸鱼吞吸众多水流归入。
偶然遇到金华使者,握手时泪水相互浸湿。
饥饿时一起吃齐地的枣子,睡觉时一起铺着秦地的蒲草。
已经向北思考如何渡过去,将要向南谋划。
往来本来没有灾祸,为何忽然害怕前面的船桨。
(需注意的是,其中“k3k4”可能是特定的指代或有误,不太明确其确切含义,翻译可能不太准确。
)