春风摇碧树,秋雾卷丹台。复有相宜夕,池清月正开。
玉流含吹动,金魄度云来。熠爚光如沸,翩翾景若摧。
半环投积草,碎璧聚流杯。夜久平无焕,天晴皎未隤.
镜将池作匣,珠以岸为胎。有美司言暇,高兴独悠哉。
挥翰初难拟,飞名岂易陪。夜光殊在握,了了见沉灰。
春风吹拂着碧绿的树木,秋雾翻卷着红色的台阁。
又有适宜的傍晚,池塘清澈明月正升起。
如玉的水流包含着吹动的力量,金色的月亮穿过云层而来。
闪烁的光芒如同沸腾一般,轻快飞舞的景象好似要被摧毁。
半环形的月光投在堆积的草丛上,破碎的月影聚集在流动的酒杯中。
夜已经很深了但平静没有变化,天气晴朗明亮也没有坠落。
镜子把池塘当作匣子,珍珠把堤岸当作孕育之所。
有美丽的司言官在闲暇时,心情高兴独自悠然自得。
挥动毛笔起初很难模拟,飞传的名声岂是容易陪衬的。
夜光特别像握在手中,清清楚楚地看见它渐渐变成沉灰。