贺新郎四首 其三

史承谦
史承谦 (清代)

雁影横晴昼。对高斋、薰炉茗椀,几番携手。寒雨忽催行棹发,又向前湾回首。看一路、冷枫红透。江草江花都萧瑟,怕西风、渐逼征衫袖。摇落意,君堪否。清秋曾共新亭酒。奈而今、轻装独去,深杯重覆。何处登临残照外,望里魂销钟阜。更莫问、南朝非旧。此地从来兴亡恨,一丝丝、多似秦淮柳。谱怨曲,数红豆。

贺新郎四首 其三翻译

大雁的影子横过晴朗的白天。

面对高雅的书斋、薰香的炉子和茶碗,多次携手相伴。

寒雨忽然催促行船出发,又朝着前面的水湾回头望去。

看这一路上,寒冷的枫叶都已红透。

江边的草和花都呈现出萧瑟之态,担心西风渐渐逼近出征的衣衫衣袖。

这种凋零的意境,你能否承受。

在清秋时节曾经一起在新亭饮酒。

无奈到如今,独自轻装离去,深深地酒杯又重新斟满。

在什么地方能在残阳之外登高望远,望过去令人销魂的是钟山。

更不要问,南朝已不是过去的样子。

这个地方向来有着兴亡的遗憾,一丝丝的,很像秦淮河畔的柳树。

谱写哀怨的曲子,数数相思的红豆。

贺新郎四首 其三-史承谦的相关图片

贺新郎四首 其三-史承谦

更多史承谦的诗词