暗柳烟深何处,翡翠帘栊,鸳鸯楼阁。芹泥融润,飞燕竞穿珠幕。秋千倦倚,还思少年,袜步尘轻,衫裁罗薄。陡顿芳心暗老,强理新妆,离思都占眉角。过了几番花信,晓来剗地寒意恶。可煞东风,甚把夭桃艳杏,故故凌铄。伤春憔悴,泪矗粉腮香落。挑脱金宽双玉腕,怕人猜偷握。渐芳草,恨画阑、休傍著。
在那柳色如烟的幽深之处在哪里,是那翡翠装饰的帘栊,还有鸳鸯栖息的楼阁。
芹泥湿润柔软,飞燕竞相穿过珍珠般的帘幕。
在秋千上疲倦地倚靠,还思念着少年时光,那时脚步轻盈如穿袜,衣衫裁制成轻薄的罗衣。
突然之间内心暗暗老去,勉强整理新妆,离愁别绪都占据了眉梢眼角。
过了几次花信时节,早晨起来忽然觉得寒意很浓。
可恶的东风,竟然把那艳丽的桃花杏花,故意地欺凌。
因伤春而面容憔悴,泪水直淌使香粉从脸颊滑落。
摘下金钏松开了双手玉腕,害怕被人猜疑偷偷地握着手。
渐渐对芳草有了恨意,怨恨那画栏,不要靠近它。