天都九经纬,人物如纺绩。
岂无僊圣游,但未见哀识。
蹇师蜀方士,鬼物充服役。
朅来长安城,摩挲金铜狄。
大蛇死已论,葛陂囚且释。
是事何足云,聊尔恤艰厄。
方从马明生,西去链金液。
丹成得度世,造化为莫逆。
予亦江海人,名宦偶牵迫。
投劾去未能,见师三叹息。
天空犹如九条经纬线交织,人物就如同纺织的线缕。
难道没有神仙圣人往来,但没有见到让人哀伤的见识。
蹇师是蜀地的方士,有鬼魅之类充作他的服役者。
他来到长安城,抚摸着那金铜狄像。
大蛇已死的事已谈论过了,葛陂的囚禁也已经被释放。
这些事哪里值得说呢,姑且用来怜悯艰难困厄。
正跟从马明生,向西去提炼金液。
丹药炼成得以超度尘世,与自然造化成为莫逆之交。
我也是江海之人,因名位官职偶尔被牵制逼迫。
呈上弹劾文书离去却未能做到,见到这位师父只能连连叹息。