正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼。一去无迹。为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽。乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜。但蜂媒蝶使,时叩窗隔。
东园岑寂。渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客。似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻。终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字,何由见得。
正是身着单衣尝试新酒的时候,只可恨身在他乡,时光白白地被抛掷。
希望春天暂且停留,可春天归去就如同飞鸟经过。
一去便毫无踪迹。
试问花朵如今在哪里,夜里的风雨,埋葬了那如楚国美女般的花朵。
金钗、花钿坠落的地方还残留着香气。
零乱地点缀在桃树的小路,轻盈地翻动在柳林的小路。
这多情的景象又有谁来追念惋惜。
只有蜜蜂和蝴蝶,不时地敲打着窗户。
东园一片寂静。
渐渐被朦胧的深绿所笼罩。
静静地绕着珍贵的花丛底下,只能发出声声叹息。
长长的枝条故意招惹过往的行人。
好像牵扯着衣服等待说话,那离别的情意无尽头。
残留的小小花朵,勉强插在头巾上。
终究不像那一朵,在钗头轻轻颤动、向人倾斜。
在漂流的地方、不要趁着潮汐。
恐怕那落花上、还有相思的字句,又怎么能看得到呢。