一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。(版本一) 一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。(版本二)
以下是对版本一的翻译: 早上呈递了一封奏章给朝廷,傍晚就被贬谪到潮州,路途遥远达八千余里。
一心想要为圣明的皇帝除去有害的事情,岂肯因为自己衰老腐朽就怜惜残年!云雾横亘在秦岭,哪里才是我的家?大雪拥堵在蓝关,马都不能前行。
知道你从远方赶来应该是有深意的,正好在这瘴气弥漫的江边收殓我的尸骨。
版本二的翻译与版本一基本相同,只是个别字词略有差异,如“潮阳”“弊政”。