燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
燕赵之地古时候就被称作多有慷慨悲歌的豪侠之士。
董生参加进士考试,屡次不被主考官赏识,怀抱杰出的才能,心情抑郁地要到这个地方去。
我知道他必定会有所遇合。
董生努力啊! 像你这般不合时宜,假如是仰慕正义、力行仁道的人都会爱惜你的。
何况燕赵之地的豪杰之士是出于他们的本性呢!然而我曾听说风俗会随着教化而改变,我怎能知道如今的风气和古代所说的没有不同呢?姑且通过你这次的出行来验证一下吧。
董生努力啊! 我因为你而有所感慨。
请你替我凭吊一下望诸君乐毅的墓,并且到那里的集市上去看看,还有过去像高渐离一类的屠狗者吗?替我向他们致意说:“圣明的天子在位,可以出来任职效力了。
”