送李愿归盘谷序

韩愈
韩愈 (唐代)

  太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。   愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。   穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。   伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”   昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”

送李愿归盘谷序翻译

太行的南面有个盘谷。

盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。

有人说:“因为它环绕在两座山之间,所以称作‘盘’。

”有人说:“这个山谷,位置幽僻而地势险阻,是隐者盘桓逗留的地方。

”我的朋友李愿就住在这里。

李愿说:“人们称之为大丈夫的人,我是知道的:把利益恩泽施予别人,让自己的名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐天子发布政令;到了外面,就树起旗帜,陈设弓箭,武士在前面吆喝,侍从塞满道路,负责供给的人,各自拿着物品,在路两边飞快奔跑。

他们高兴了就奖赏,发怒了就处罚。

有才能的人聚集在面前,谈古论今,赞扬他们的美德,听了也不觉得厌烦。

那些眉毛弯弯,面颊丰腴,声音清脆,体态轻盈,外貌秀丽,内心聪慧,飘动着轻柔的衣襟,遮蔽着长长的衣袖,脸搽白粉,眉画黛绿的女子,在一排排房屋中悠闲地居住着,她们嫉妒别人得宠,自恃美貌,争着比美以博取怜爱。

这就是那些被天子赏识、在当代施展才干的大丈夫的所作所为啊。

我并不是厌恶这些而躲开它,这是命中注定,是不能侥幸得到的。

过着穷困的隐居生活,住在荒野僻壤,登上高处眺望远方,在繁茂的树下整日悠然静坐,在清澈的泉水里洗涤,保持自身的洁净。

从山上采来的果子,甜美可食;从水中钓来的鱼,鲜嫩可口。

日常作息没有定时,只要感到舒适就安于如此。

与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受快乐,不如内心没有忧虑。

不受官职的约束,也不受刑罚的惩处,既不了解国家的治乱,也不打听官吏的升降。

这就是那些不得志于时的大丈夫的所作所为,我就这样去做。

还有那些伺候在公卿大官的门下,在通往权势的路上奔走,想举脚迈步又踌躇不前,想开口说话又吞吞吐吐,处于污浊卑下的地位而不觉得羞耻,触犯了刑法而遭到诛杀,希求着获得万分之一的侥幸机会,直到老死才罢休的人,他们这样做人,到底是贤能还是不贤能呢?” 昌黎韩愈听了李愿的话,认为很有气魄,给他斟上酒,并为他作一首歌说:“盘谷之中,是你的房屋;盘谷的土地,可以种植庄稼;盘谷的泉水,可以用来洗涤,也可以沿着它散步;盘谷地势险阻,谁会来争夺你的住所?山谷幽

送李愿归盘谷序-韩愈的相关图片

送李愿归盘谷序-韩愈

更多韩愈的名句

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
清谈可以饱,梦想接无由。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
能令暂开霁,过是吾无求。
龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。

更多韩愈的诗词