燕趙古稱多感慨悲歌之士。董生舉進士,屢不得志於有司,懷抱利器,鬱郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇時,苟慕義強仁者皆愛惜焉。矧燕趙之士出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異於古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。爲我吊望諸君之墓,而觀於其市,復有昔時屠狗者乎?爲我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
燕趙之地古時候就被稱作多有慷慨悲歌的豪俠之士。
董生參加進士考試,屢次不被主考官賞識,懷抱傑出的才能,心情抑鬱地要到這個地方去。
我知道他必定會有所遇合。
董生努力啊! 像你這般不合時宜,假如是仰慕正義、力行仁道的人都會愛惜你的。
何況燕趙之地的豪傑之士是出於他們的本性呢!然而我曾聽說風俗會隨着教化而改變,我怎能知道如今的風氣和古代所說的沒有不同呢?姑且通過你這次的出行來驗證一下吧。
董生努力啊! 我因爲你而有所感慨。
請你替我憑弔一下望諸君樂毅的墓,並且到那裏的集市上去看看,還有過去像高漸離一類的屠狗者嗎?替我向他們致意說:“聖明的天子在位,可以出來任職效力了。
”