伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪!
双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
在高楼上眺望而伤感,思念远方的人什么时候才会停止?没有什么东西能比爱情更为浓烈。
离别的愁苦正像那千万条柳丝纷乱,更何况是在东边的路旁,飞絮一片迷蒙。
嘶叫的马儿渐渐远去,扬起的尘土连绵不断,到哪里去辨认情郎的行踪! 鸳鸯池中的水清澈交融,池塘南北小船可以相通。
黄昏后在画阁的梯子横放着,又依旧是那斜月透过帘栊。
深深地怨恨细细地思量,我不如桃花杏花,还能够嫁给东风。