白久在庐、霍,元公近游嵩山,故交深情,出处无间,嵒信频及,许为主人,欣然适会本意。当冀长往不返,欲便举家就之,兼书共游,因有此赠。 家本紫云山,道风未沦落。
沉怀丹丘志,冲赏归寂寞。
朅来游闽荒,扪涉穷禹凿。
夤缘泛潮海,偃蹇陟庐霍。
凭雷蹑天窗,弄景憩霞阁。
且欣登眺美,颇惬隐沦诺。
三山旷幽期,四岳聊所托。
故人契嵩颍,高义炳丹雘。
灭迹遗纷嚣,终言本峰壑。
自矜林湍好,不羡朝市乐。
偶与真意并,顿觉世情薄。
尔能折芳桂,吾亦采兰若。
拙妻好乘鸾,娇女爱飞鹤。
提携访神仙,从此炼金药。
我长久地在庐山、霍山,元公近来游览嵩山,所以旧友的深情,无论是出仕还是隐居都没有间隔,频繁地书信往来,答应做主人,很高兴能顺应心意相会。
希望能够长久地前往不再回来,想要带着全家到那里去,并且写信一起游览,因此有了这首赠诗。
我家本来在紫云山,道家风范没有沦落。
怀着对神仙丹丘的志向,冲淡欣赏回归寂寞。
近来游历闽地的荒远之处,亲身经历探寻大禹开凿的地方。
攀缘而泛舟于潮海,艰难地登上庐山、霍山。
凭借雷声登上天窗,赏玩景色在霞阁休息。
而且欣喜登高眺望的美景,很符合隐居的承诺。
三山有被耽误的幽会之期,五岳暂且可寄托。
故友契合于嵩山、颍水,高尚的义行光彩照人。
消除踪迹遗留纷纷扰扰,最终表明本心在山峰沟壑。
自我夸耀山林急流的美好,不羡慕朝廷市井的快乐。
偶然与真意相契合,顿时觉得世情浅薄。
你能够攀折芳香的桂树,我也采摘香草。
笨拙的妻子喜好乘坐鸾鸟,娇美的女儿喜爱飞鹤。
相互提携去探访神仙,从此炼制金丹妙药。