翻译: 如果凭借自己的美貌去侍奉他人,又能够得到多少时的好呢? 这句话的意思是告诫人们,靠容貌取悦他人是难以长久的,强调内在品质和真正的价值更为重要。
赏析: 这句诗语言简洁而有力,蕴含着深刻的人生哲理。它揭示了依靠容貌取悦他人的不可持续性。诗人用犀利的笔触指出,仅凭外表获取他人的青睐,终究难以长久。这反映了对浮华表象的批判和对内在品质重要性的强调。警示人们不应只追求外在的虚荣,而应注重提升自我的内涵与价值,方能拥有真正的美好与长久的安稳。
汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
汉武帝很看重阿娇,把她安置在黄金做的屋子里。
她咳嗽吐痰,掉落的唾沫仿佛从九天之上落下,随风飘散都能变成珠玉。
宠爱到了极点,情爱也会停歇,因嫉妒产生深情,却反而被疏远。
长门宫只是一步之遥的地方,汉武帝却不肯暂时回车去看望。
雨水落下就不能再回到天上,泼出去的水难以再收回。
您的情意和我的心意,各自朝着不同的方向流淌。
昔日像芙蓉花一般美丽,如今却成了断根的草。
靠美貌侍奉他人,又能够维持多久的好时光呢。