猎客张兔罝,不能挂龙虎。所以青云人,高歌在岩户。
韩生信英彦,裴子含清真。孔侯复秀出,俱与云霞亲。
峻节凌远松,同衾卧盘石。斧冰嗽寒泉,三子同二屐。
时时或乘兴,往往云无心。出山揖牧伯,长啸轻衣簪。
昨宵梦里还,云弄竹溪月。今晨鲁东门,帐饮与君别。
雪崖滑去马,萝径迷归人。相思若烟草,历乱无冬春。
猎人张设捕兔的网,却不能用来捕捉龙虎。
所以那些志向高远的人,在山岩洞穴中高声歌唱。
韩生确实是杰出的才俊,裴子蕴含着清纯真实。
孔侯也是优秀出众,他们都与云霞亲近。
高尚的节操超过远处的青松,同盖一床被子睡在磐石上。
用斧头凿冰取寒冷的泉水饮用,三人如同穿着相同的两只木屐般亲密。
常常有时乘着兴致,往往像白云一样没有特定的心思。
走出山来拜见州郡长官,放声长啸轻视官帽和簪子。
昨晚在梦里又回到过去,白云戏弄着竹溪的月光。
今天早晨在鲁城东门,设帷帐饮酒与你分别。
雪后的山崖使马容易滑倒,藤萝小径让归人迷失方向。
相思之情如同烟草,纷纷乱乱没有冬春之分。