独自倚阑角。叹病起、满眼秋光萧索。塞雁初来,天长地远,锦书难托。此际总相逢、已误了西楼旧约。那更腰肢如削。镇长日多愁,梧桐叶坠,渐渐西风做冷,越罗难著。飘泊。非关情薄。被巫峡、雨云迷却。翡翠香销,胭脂红淡,相思都错。往事不堪提,正少年输他行乐。日晚自开帘幕。江上望归舟,但见夕阳照处,滚滚寒潮初落。
独自倚靠在栏杆角落。
感叹病好起来后,满眼都是秋天景色的萧瑟冷落。
塞外的大雁刚刚飞来,天空高远大地辽阔,书信难以托付。
这个时候总是能相逢,却已经耽误了西楼原来的约定。
更何况那腰肢就像削减了一样。
长时间总是多愁,梧桐叶子坠落,渐渐西风变得寒冷,越罗衣服难以穿着。
漂泊不定。
不是因为情分浅薄。
是被巫峡的云雨所迷惑。
翡翠的香气消散,胭脂的红色变淡,相思都错付了。
往事不能再提起,正当年少却输给了他人的享乐。
傍晚时分自己打开帘幕。
在江上望着归来的船只,只看到夕阳照射的地方,滚滚的寒潮刚刚落下。