便作阳关别,烟雨暗孤汀。浮屠三宿桑下,犹自不忘情。何况情钟我辈,聚散匆匆草草,真个是云萍。上下四方客,后会渺难凭。
顾诸公,皆衮衮,喜通津。老夫从此归隐,耕钓了余生。若见江南苍鸟可,更遇江东黄耳,莫惜寄音声。强阁儿女泪,有酒且频倾。
就当作在阳关分别,烟雨昏暗了孤独的水中小洲。
僧人在桑树下只住三夜,尚且还不能忘情。
何况钟情于感情的我们这辈人,相聚和离散都匆匆忙忙,真的如同云朵和浮萍。
来自上下四方的客人,以后的相会渺茫难以凭借。
看看诸位,都高官显要,喜欢仕途亨通。
我从此归隐,以耕田钓鱼度过余生。
如果见到江南的苍鸟可以,再遇到江东的黄耳,不要吝惜传递消息。
勉强忍住儿女的泪水,有酒就暂且频繁地倾倒。