面拥旌旗鼓乐随,谁知锦被裹疮痍。
吏那秋敛充春赋,兵待朝输作暮炊。
缩手判支穷措大,攒眉书准老沙弥。
此是履翁新活计,雁书多报故人知。
面前拥有旗帜飘扬、鼓乐相随,谁又知道华丽的锦被下掩盖着创伤与病痛。
官吏们把秋天收敛的财物用来充当春天的赋税,士兵们等着早上缴纳的物资用作晚上的炊饭。
收手判断支付穷困的寒酸文人,皱眉书写准则的老和尚。
这是鞋匠老人新的谋生办法,大雁传书多次告知故人们知晓。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全准确地传达出诗词的韵味和深意,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。
浣溪沙
水调歌头(喜晴赋)
水调歌头(出郊玩水)
水调歌头·每怀天下士
满江红(再用韵怀安晚)
贺新郎·月绽浮云里
贺新郎·了却儿痴外
朝中措·可人想见倚庭干
柳梢青
望江南
霜天晓角·杯中吸月
霜天晓角(再和)
祝英台近(和吴叔永文昌韵)
行香子
如梦令
满江红·痴霭顽阴
传言玉女(己未元夕)
疏影
念奴娇·天然皓质
满江红·安晚堂前