柴桑高隐,丘壑岁寒姿。北窗下,羲黄上,古人期。俗人疑。束带真难事,赋归去,吾庐好,斜川路,携筇杖,看云飞。六翮冥冥高举,青霄外、矰缴何施。且流行坎止,人世任相违。采菊东篱。正悠然、见南山处,无穷景,与心会,有谁知。琴中趣,杯中物,醉中诗。可忘机。一笑骑鲸去,向千载,赏音稀。嗟倦翼,瞻遗像,是吾师。门外空馀衰柳,摇疏翠、斜日辉辉。遣行人到此,感叹不胜悲。物是人非。
在柴桑有高尚的隐居生活,有山丘壑谷般在寒冬中依然美好的姿态。
在北窗之下,向往着伏羲、黄帝那样的上古之人。
世俗之人有所怀疑。
系上腰带去做官实在是困难之事,那就作赋归去。
我的居处很好,在斜川路上,手持竹杖,看着云儿飘飞。
翅膀高高飞起在冥冥之中,在青霄之外,弓箭又能有什么作用呢。
暂且顺流而行、遇坎而止,人世中任凭相互背离。
在东篱采菊。
正悠然自得地、看到了南山之处,有无穷的景色,与内心相会,又有谁知道呢。
琴中的意趣,杯中的酒,醉中的诗。
可以忘却世俗的心机。
一笑骑着鲸鱼离去,到了千年之后,能欣赏到的知音稀少。
慨叹疲倦的翅膀,瞻仰遗像,这就是我的老师。
门外只余下衰落的柳树,摇曳着稀疏的翠色、斜日光辉熠熠。
派遣行人来到这里,感慨叹息无尽的悲伤。
景物还是原来的景物但人已不是原来的人了。