凤箫咽。花底寒轻夜月。兰堂静,香雾翠深,曾与瑶姬恨轻别。罗巾泪暗叠。情人歌声怨切。殷勤意,欲去又留,柳色和愁为重折。十年迥凄绝。念髻怯瑶簪,衣褪香雪。双鳞不渡烟江阔。自春来人见,水边花外,羞倚东风翠袖怯。正愁恨时节。南陌。阻金勒。甚望断青禽,难倩红叶。春愁欲解丁香结。整新欢罗带,旧香宫箧。凄凉风景,待见了,尽向说。
凤箫声呜咽。
花丛底下带着寒意,夜晚月色凄清。
兰堂寂静,香雾浓重幽深,曾与仙女遗憾轻易分别。
罗巾上暗暗地叠满了泪水。
情人的歌声哀怨悲切。
一片殷勤情意,想要离去却又留下,柳色伴着愁绪又一次重重折下。
十年时间极其凄凉悲绝。
思念发髻害怕瑶簪,衣服褪去如香雪般的颜色。
双鱼不能渡过宽阔的烟江。
自从春天以来人被看见,在水边花旁,羞愧地靠着东风,翠袖也胆怯。
正是愁苦怨恨的时节。
南边的道路。
阻碍了金色的马勒。
非常盼望能望断青鸟,难以依靠红叶传情。
春天的愁绪想要解开丁香的结。
整理新的欢乐罗带,旧时的香物放在宫箧中。
凄凉的风景,等相见了,全部向(对方)诉说。