【双调】殿前欢_春据危阑,

薛昂夫
薛昂夫 (元代)

据危阑,看浮屠双耸倚高寒,鳞鳞万瓦连霄汉。俯视尘寰,望飞来紫翠间。云初散,放老眼情无限。知他是西山傲我,我傲西山?

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶,流莺声里笙歌度。士女相呼,有丹青画不如。迷归路,又撑入荷深处。知他是西湖恋我,我恋西湖?

洞箫歌,问当年赤壁乐如何,比西湖画舫争些个?一样烟波,有吟人景便多。四海诗名播,千载谁酬和?知他是东坡让我,我让东坡?

捻冰髭,绕孤山枉了费寻思,自通仙去后无高士。冷落幽姿,道梅花不要诗。休说推敲字,效杀颦难似。知他是西施笑我,我笑西施?

浪淘淘,看渔翁举网趁春潮,林间又见樵夫闹。伐木声高,比功名客更劳。虽然道,他终是心中乐。知他是渔樵笑我,我笑渔樵?

醉归来,袖春风下马笑盈腮,笙歌接到朱帘外。夜宴重开,十年前一秀才。黄齑菜,打熬到文章伯。施展出江湖气概,抖擞出风月情怀。

【双调】殿前欢_春据危阑,翻译

春天时依靠着高高的栏杆,看着那两座佛塔高耸矗立在高寒之处,层层叠叠的屋瓦仿佛与天空相连。

俯视人间尘世,望着那仿佛从紫色翠色之间飞来。

云朵刚刚散去,放开老眼,情意无限。

不知是西山傲视我,还是我傲视西山? 夏天时柳树枝叶繁茂,万顷如玻璃般的水面倒映着像冰壶一样的天空,流莺的叫声中夹杂着笙歌之声。

男男女女相互呼喊,那景象连丹青妙笔也难以描绘。

迷失了回去的路,又撑船进入荷花的深处。

不知是西湖眷恋我,还是我眷恋西湖? 秋天时洞箫声声歌唱,试问当年赤壁之游乐是怎样的,与西湖的画舫相比又如何呢?同样都是烟波浩渺,有了吟诗之人景色便丰富许多。

四海之内诗名远播,千载以来谁来应和?不知是苏东坡让着我,还是我让着苏东坡? 冬天时捻着冰冷的胡须,围绕着孤山白白地费心思,自从仙人离去后就没有了高雅之士。

冷落了那清幽的姿态,说梅花不需要诗歌。

不要说推敲文字,想效仿东施效颦都很难做到。

不知是西施嘲笑我,还是我嘲笑西施? 波涛滚滚,看渔翁撒网趁着春潮,树林间又能看到樵夫在喧闹。

伐木的声音很高,比追求功名的人更加辛劳。

虽然说,他终究是心中快乐。

不知是渔樵嘲笑我,还是我嘲笑渔樵? 醉酒归来,袖子里带着春风下马笑得满脸都是笑容,笙歌之声传到朱帘之外。

夜宴重新开始,(想起)十年前还是一个秀才。

吃着粗劣的食物,一直熬到成为文章大家。

施展出闯荡江湖的气概,振作起吟风弄月的情怀。

【双调】殿前欢_春据危阑,-薛昂夫的相关图片

【双调】殿前欢_春据危阑,-薛昂夫

更多薛昂夫的名句

晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
天仙碧玉琼瑶,点点扬花,片片鹅毛。
疏林红叶,芙蓉将谢,天然妆点秋屏列。
歌,休唱彻;诗,乘兴写。

更多薛昂夫的诗词