江上花木冻,雨中零落春。应由放忠直,在此成漂沦。
嘉艳皆损污,好音难殷勤。天涯多远恨,雪涕盈芳辰。
坐哭青草上,卧吟幽水滨。兴言念风俗,得意唯波鳞。
枕席病流湿,檐楹若飞津。始知吴楚水,不及京洛尘。
风浦荡归棹,泥陂陷征轮。两途日无遂,相赠唯沾巾。
江面上的花木被冻住,在雨中春天凋零败落。
应当是放逐了忠直之人,在这里成为漂泊沦落之境。
美好的艳丽之物都被损坏玷污,好听的声音难以殷切。
天涯有很多遥远的怨恨,流着泪充满了美好的时光。
坐在青草地上哭泣,躺在幽静的水滨吟咏。
发出感慨想起风俗,得意的唯有那波浪中的鱼。
枕席被病中的流湿所浸湿,屋檐柱子好像飞淌的津液。
才知道吴楚之地的水,比不上京城洛阳的尘土。
风浦中摇动着归船的桨,泥坡中陷住了出征的车轮。
两种路途每天都不能如意,相互赠送时只有泪水沾湿手巾。