等闲拜日晚,夫妻独相疮。况是贤人冤,何必哭飞杨。昨夜梦得剑,为君藏中肠。会将当风烹,血染布衣裳。劳君又扣门,词句失寻常。我不忍出厅,血字湿土墙。血字耿不灭,我心惧惶惶。会有铿锵夫,见之目生光。生光非等闲,君其且安祥。
你所提供的内容逻辑较为混乱,语句也不太通顺,可能并不是规范的古诗词,我尝试按照大致意思进行翻译: 轻易地就到了日落之时,夫妻独自面对悲伤。
何况是贤良之人受冤屈,何必要为飞扬之事哭泣。
昨夜梦到得到了剑,为你藏在内心深处。
将会迎着风去战斗,鲜血染到了布衣裳上。
烦劳你又来敲门,言辞语句失去了平常的样子。
我不忍心走出厅堂,血字浸湿了土墙。
血字一直鲜明不会消失,我的心感到惶恐不安。
会有刚强坚毅的人,看到它会眼睛放光。
眼睛放光不是平常之事,你暂且要平安祥和。
但需要提醒的是,这样的翻译可能并不完全准确,因为原文内容本身不太清晰明了。