謝李輈再到

孟郊
孟郊 (唐代)

等閒拜日晚,夫妻獨相瘡。況是賢人冤,何必哭飛楊。昨夜夢得劍,爲君藏中腸。會將當風烹,血染布衣裳。勞君又扣門,詞句失尋常。我不忍出廳,血字溼土牆。血字耿不滅,我心懼惶惶。會有鏗鏘夫,見之目生光。生光非等閒,君其且安祥。

謝李輈再到翻譯

你所提供的內容邏輯較爲混亂,語句也不太通順,可能並不是規範的古詩詞,我嘗試按照大致意思進行翻譯: 輕易地就到了日落之時,夫妻獨自面對悲傷。

何況是賢良之人受冤屈,何必要爲飛揚之事哭泣。

昨夜夢到得到了劍,爲你藏在內心深處。

將會迎着風去戰鬥,鮮血染到了布衣裳上。

煩勞你又來敲門,言辭語句失去了平常的樣子。

我不忍心走出廳堂,血字浸溼了土牆。

血字一直鮮明不會消失,我的心感到惶恐不安。

會有剛強堅毅的人,看到它會眼睛放光。

眼睛放光不是平常之事,你暫且要平安祥和。

但需要提醒的是,這樣的翻譯可能並不完全準確,因爲原文內容本身不太清晰明瞭。

更多孟郊的名句

春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
青春須早爲,豈能長少年。
人學始知道,不學非自然。
竹竿有甘苦,我愛抱苦節。
半夜倚喬松,不覺滿衣雪。
棘枝風哭酸,桐葉霜顏高。
昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。
鳥聲有悲歡,我愛口流血。
含情兩相向,欲語氣先咽。
山中人自正,路險心亦平。

更多孟郊的詩詞