共工赫怒,天维中摧。
鲲鲸喷荡,扬涛起雷。
鱼龙陷人,成此祸胎。
火焚昆山,玉石相磓。
仰希霖雨,洒宝炎煨。
箭发石开,戈挥日回。
邹衍恸哭,燕霜飒来。
微诚不感,犹絷夏台。
苍鹰搏攫,丹棘崔嵬。
豪圣凋枯,王风伤哀。
斯文未丧,东岳岂颓。
穆逃楚难,邹脱吴灾。
见机苦迟,二公所咍。
骥不骤进,麟何来哉!
星离一门,草掷二孩。
万愤结缉,忧从中催。
金瑟玉壶,尽为愁媒。
举酒太息,泣血盈杯。
台星再朗,天网重恢。
屈法申恩,弃瑕取材。
冶长非罪,尼父无猜。
覆盆傥举,应照寒灰。
共工愤怒无比,天空的支柱被摧毁。
鲲鲸翻腾激荡,扬起波涛如同雷声。
鱼龙使人陷入灾难,造成这样的祸端。
大火焚烧昆山,玉石相互撞击。
仰头希望霖雨,浇洒宝贵的炎热灰烬。
箭射出去能使石头裂开,挥动长戈能让太阳返回。
邹衍痛哭,燕国的寒霜飒飒而来。
微小的诚意不能被感应,还被拘禁在夏台。
苍鹰搏击抓取,红色的荆棘高大险峻。
豪杰圣人凋零枯萎,王者的风化令人哀伤。
这种文化尚未丧失,东岳难道会崩塌。
穆生逃离楚国的灾难,邹阳摆脱吴国的灾祸。
发现时机却苦苦迟缓,两位公所讥笑。
良马不快速前进,麒麟从何而来!星辰离开同一门户,像抛弃两个孩子般。
万种愤恨集结,忧愁从心中涌起。
金色的瑟和玉制的壶,都成为引发忧愁的媒介。
举起酒杯深深叹息,哭泣得血泪充满酒杯。
三台星再次明亮,天网重新张开。
歪曲法律施加恩德,抛弃缺点选取人才。
公冶长没有罪过,孔子对他没有猜疑。
翻倒的盆子如果被举起,应该能照见寒灰。