不眠驚落葉,風雨一牀書。愚欲移王屋,智徒學志蜍。飢來貧鬼粲,死去吊賓疏。果爾生閭屈,何妨化白魚。
睡不着被落葉聲驚動,風雨中只有一牀書相伴。
我愚蠢地想要移動王屋山,有智謀的也只是白白學習那蟾蜍。
飢餓的時候貧窮的鬼都覺得可笑,死了之後前來弔唁的賓客稀少。
如果真的出生在閭巷委屈之地,又何妨化作白色的魚呢。
需注意,這樣的翻譯只是儘量傳達詩句的大致意思,古詩詞的韻味和內涵往往難以完全用現代中文準確展現。
读沈石友七虞诗感而和之七首 其六
放言 市声 其一 一东
放言 匡床 其二 二冬
放言 人滩 其三 三江
放言 子夜 其四 四支
放言 其五 畸人
放言 其六 埋马
放言 庸态 其七 五微
放言 妇人 其九 七虞
放言 月死 其十 八齐