泛舟經岳陽長沙 其三

陶澄
陶澄 (清代)

寒星搖搖天上明,迴環下應十二城。洞陽石乳皆雲英,有人餌之蹈日行。日邊淵旋城下水,可憐蕩景春山是。嶽靈南去千萬裏,青霞一片飛初起。舊寺銷亡今幾年,螺書祕記鴻濛篇。陰蟲古苔蝕不盡,六丁夜護蛟龍纏。蒼筤谷口雲氣鮮,此中歲月容高眠。

泛舟經岳陽長沙 其三翻譯

寒冷的星星在天空中搖晃着閃耀明亮,迴環映照下面的十二座城池。

洞陽的石鐘乳都是像雲一樣的精華,有人服用它就能像太陽那樣行走。

太陽旁邊深潭旋轉城池下的流水,可憐那動盪的景色就是春天的山。

山嶽的神靈往南離去千萬裏,一片青霞剛剛飛起。

舊的寺廟消失滅亡到現在有多少年了,像螺一樣的書籍和神祕的記載都是鴻蒙開篇。

陰暗處蟲子和古老的苔蘚侵蝕不盡,六位丁神在夜裏守護着蛟龍纏繞。

蒼筤谷口的雲氣清新,這裏的歲月能夠讓人安心地高枕而眠。

更多陶澄的詩詞