感興

利登
利登 (宋代)

寂寂臥空晝,憂懷忽無端。

攬衣亂西澗,復此凌西山。

春事已無多,半消霜霰間。

狂風更甚雨,時蔽江南天。

寒草昔衰靡,及北秀平阡。

日晚幽陽生,餘光草中妍。

徘徊桃李花,瑟瑟飄寒煙。

感興翻譯

靜靜地躺在空寂的白晝,憂傷的情懷忽然沒有來由地涌起。

撩起衣服走過西邊的山澗,又登上這西邊的山。

春天的事已經沒有多少了,大半在霜雪之間消逝了。

狂風比雨還要厲害,時常遮蔽江南的天空。

寒草過去就衰敗萎靡了,到了北方卻又秀麗地佈滿平曠的田野。

傍晚時幽暗的陽光產生,殘餘的光線在草叢中顯得很美麗。

在桃李花前徘徊,花朵瑟瑟地在寒煙中飄動。

更多利登的詩詞