暖吹入春園,新芽競粲然。才教鷹觜拆,未放雪花妍。
荷杖青林下,攜筐旭景前。孕靈資雨露,鍾秀自山川。
碾後香彌遠,烹來色更鮮。名隨土地貴,味逐水泉遷。
力藉流黃暖,形模紫筍圓。正當鑽柳火,遙想涌金泉。
任道時新物,須依古法煎。輕甌浮綠乳,孤竈散餘煙。
甘薺非予匹,宮槐讓我先。竹孤空冉冉,荷弱謾田田。
解渴消殘酒,清神感夜眠。十漿何足饋,百榼盡堪捐。
採擷唯憂晚,營求不計錢。任公因焙顯,陸氏有經傳。
愛甚真成癖,嘗多合得仙。亭臺虛靜處,風月豔陽天。
自可臨泉石,何妨雜管絃。東山似蒙頂,願得從諸賢。
溫暖的春風吹進春天的園林,新芽競相燦爛地生長。
剛剛纔讓鷹嘴般的嫩芽綻開,還沒到雪花般潔白美麗綻放的時候。
拄着竹杖在青翠的樹林下,提着筐子在旭日的光影前。
孕育靈秀依靠雨露,鍾集秀美來自山川。
碾壓之後香氣更加悠遠,烹煮之後顏色更加鮮亮。
名字隨着產地而珍貴,味道隨着泉水而改變。
憑藉流黃般的溫暖之力,形狀模仿紫筍般的圓潤。
正處於鑽取柳樹之火的時候,遠遠地想象着泉水涌動如金。
不管是當時的新事物,必須依照古老的方法來煎煮。
輕巧的茶甌中漂浮着綠色的茶乳,孤零的爐竈散發着殘餘的煙霧。
甘甜的薺菜不是它的對手,宮槐也得讓它爲先。
竹子孤獨地緩緩搖曳,荷花柔弱地隨風擺動。
能夠解渴消除殘留的酒意,讓人精神清爽感受夜晚的睡眠。
十份瓊漿哪裏足夠饋贈,百瓶美酒都可以捨棄。
採摘只擔心太晚,謀求它不考慮錢財。
任公因爲烘焙而顯揚,陸氏有相關的經傳。
喜愛到了真的成了癖好,品嚐多了大概能成仙。
在亭臺寂靜之處,在風月和豔陽的好天氣裏。
自然可以臨近泉水和石頭,又何妨夾雜着各種管絃樂器。
東山好似蒙頂山,希望能夠跟從各位賢達之人。