和門下殷侍郎新茶二十韻

徐鉉
徐鉉 (唐代)

暖吹入春園,新芽競粲然。才教鷹觜拆,未放雪花妍。

荷杖青林下,攜筐旭景前。孕靈資雨露,鍾秀自山川。

碾後香彌遠,烹來色更鮮。名隨土地貴,味逐水泉遷。

力藉流黃暖,形模紫筍圓。正當鑽柳火,遙想涌金泉。

任道時新物,須依古法煎。輕甌浮綠乳,孤竈散餘煙。

甘薺非予匹,宮槐讓我先。竹孤空冉冉,荷弱謾田田。

解渴消殘酒,清神感夜眠。十漿何足饋,百榼盡堪捐。

採擷唯憂晚,營求不計錢。任公因焙顯,陸氏有經傳。

愛甚真成癖,嘗多合得仙。亭臺虛靜處,風月豔陽天。

自可臨泉石,何妨雜管絃。東山似蒙頂,願得從諸賢。

和門下殷侍郎新茶二十韻翻譯

溫暖的春風吹進春天的園林,新芽競相燦爛地生長。

剛剛纔讓鷹嘴般的嫩芽綻開,還沒到雪花般潔白美麗綻放的時候。

拄着竹杖在青翠的樹林下,提着筐子在旭日的光影前。

孕育靈秀依靠雨露,鍾集秀美來自山川。

碾壓之後香氣更加悠遠,烹煮之後顏色更加鮮亮。

名字隨着產地而珍貴,味道隨着泉水而改變。

憑藉流黃般的溫暖之力,形狀模仿紫筍般的圓潤。

正處於鑽取柳樹之火的時候,遠遠地想象着泉水涌動如金。

不管是當時的新事物,必須依照古老的方法來煎煮。

輕巧的茶甌中漂浮着綠色的茶乳,孤零的爐竈散發着殘餘的煙霧。

甘甜的薺菜不是它的對手,宮槐也得讓它爲先。

竹子孤獨地緩緩搖曳,荷花柔弱地隨風擺動。

能夠解渴消除殘留的酒意,讓人精神清爽感受夜晚的睡眠。

十份瓊漿哪裏足夠饋贈,百瓶美酒都可以捨棄。

採摘只擔心太晚,謀求它不考慮錢財。

任公因爲烘焙而顯揚,陸氏有相關的經傳。

喜愛到了真的成了癖好,品嚐多了大概能成仙。

在亭臺寂靜之處,在風月和豔陽的好天氣裏。

自然可以臨近泉水和石頭,又何妨夾雜着各種管絃樂器。

東山好似蒙頂山,希望能夠跟從各位賢達之人。

更多徐鉉的詩詞