冬行三首 其二

盧仝
盧仝 (唐代)

長年愛伊洛,決計卜長久。賒買里仁宅,水竹且小有。賣宅將還資,舊業苦不厚。債家徵利心,餓虎血染口。臘風刀刻肌,遂向東南走。賢哉韓員外,勸我莫強取。憑風謝長者,敢不愧心苟。賃載得估舟,估雜非吾偶。壯色排榻席,別座誇羊酒。落日無精光,啞暝被掣肘。漕石生齒牙,洗灘亂相掫。奔澌嚼篙杖,夾岸雪龍吼。可憐聖明朝,還爲喪家狗。通運隔南溟,債利拄北斗。揚州屋舍賤,還債堪了不。此宅貯書籍,地溼憂蠹朽。賈僎舊相識,十年與營守。貧交多變態,僎得君子不。利命子罕言,我誠孔門醜。且貴終焉圖,死免慚狐首。何當歸帝鄉,白雲永相友。

冬行三首 其二翻譯

長期喜愛伊水和洛水一帶,決定要長久地住在這裏。

賒賬買下里仁巷的宅子,有一些水和竹子而且規模較小。

賣掉原來的宅子來還這筆錢,以前的家業也不是很豐厚。

債主們追討利益的心,像餓虎張着染血的口。

臘月的寒風如刀割着肌膚,於是向東南方向逃走。

賢能的韓員外,勸我不要強行奪取。

憑藉着風來感謝長者,怎敢內心有愧地隨便行事。

租來能運載的估計是小船,混雜的估量不是我所期望的。

強壯的神色排列在坐榻和坐席上,在別的座位上誇讚着羊肉和美酒。

落日沒有了明亮的光芒,昏暗中被牽制束縛。

激流中的石頭像長了牙齒,衝涮灘塗雜亂地相互推搡。

奔騰的急流嚼着篙杖,兩岸如同雪龍在怒吼。

可憐這聖明的朝代,自己還像個無家可歸的狗。

通順的運勢被南海阻隔,債務利息高得像支撐着北斗。

揚州的房屋便宜,用來還債能夠還清嗎。

這個宅子用來存放書籍,地勢潮溼擔心被蟲蛀壞。

賈僎是過去的相識,十年來一起經營守護。

貧窮時結交的朋友多有變化的態度,賈僎是不是君子呢。

利益性命孔子很少談論,我確實是孔門的醜陋之人。

況且追求富貴最終又有什麼圖謀,死了也免得慚愧像狐狸頭。

什麼時候能回到京城,與白雲永遠相伴爲友。

更多盧仝的名句

相思一夜梅花發,忽到窗前疑是君。
湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
今日美人棄我去,青樓珠箔天之涯。
當時我醉美人家,美人顏色嬌如花。
夢中醉臥巫山雲,覺來淚滴湘江水。
含愁更奏綠綺琴,調高弦絕無知音。

更多盧仝的詩詞