荒山古剎殿柱頭,萊公題詩說羈遊。
當時海棠不擇地,有似野水橫孤舟。
澶淵功成返黃屋,東儲夜宴燒椽燭。
老向雷州着綠衫,蜀芳剪棄吳舡覆。
一驥向來超萬羣,誰與九原呼相君。
天寒酒淺不供醉,臥看北風吹陣雲。
荒山上古老的寺廟殿宇的柱子頭上,寇萊公題詩訴說着旅居在外的經歷。
那時候海棠花不挑選地方生長,就如同荒野水面上橫着的孤獨小船。
澶淵之盟大功告成後返回皇宮,東宮太子在夜裏設宴卻燒了椽子蠟燭。
年老時到雷州穿着綠色官服,蜀地的芳草被剪棄如同吳國的船隻翻覆。
一匹駿馬向來超越衆多馬匹,誰能在九泉之下呼喚寇相君。
天氣寒冷酒也少不能讓人盡情喝醉,躺着看北風吹動那陣雲。