前賢嗟不及,夫子蓋其流。
海內聞詩熟,言間愜意投。
午暄同靜廡,暮雪阻高樓。
別似崇晨耳,一年今半休。
不作山王詠,故聞嵇阮流。
龍淵失珍襲,猿木悔窮投。
子句成江閣,餘懷限戍樓。
碧雲嗟暮合,黃髮誦歸休。
前代的賢人慨嘆比不上,先生大概也是這類人物。
在國內聽聞詩歌很熟練,言談之間意氣相投。
中午的溫暖和安靜的廊屋相同,傍晚的雪阻礙了高樓。
分別好似尊崇清晨罷了,一年到現在已經過去一半了。
不寫山王那樣的吟詠,所以聽聞嵇康、阮籍這類人的風格。
如龍淵劍失去了珍貴的劍鞘,猿猴在樹木上悔恨走投無路的投奔。
你的詩句成就了江邊的樓閣,我餘下的情懷被限制在戍守的高樓。
碧雲慨嘆傍晚的合攏,老人誦讀着歸休。