我住難期夏,君歸豈待秋。
投章同縞帶,共敝愈輕裘。
浩浩羣屬玉,陰陰黃慄留。
敘行如有寄,伺處覓孤舟。
我住在這裏難以期望夏天過去,你歸來難道要等到秋天。
呈上文章如同白色絲帶,一起穿過破舊的比輕裘還薄的衣物。
廣大衆多的水鳥,還有那黃鶯在樹陰下啼叫。
敘述行程如果有寄託,在哪裏尋覓那孤獨的船隻。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量用現代中文來闡釋詩句的大致意思,可能無法完全精準地傳達古詩詞的韻味和意境。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首