幾欲相酬答,詩情了不關。攜從五溪遠,直過洞庭寬。嘆我終成累,多君不可刪。黃昏佇立久,雲盡覺無山。
幾次想要互相酬和應答,可詩情卻完全不相關。
帶着(這種情緒)從五溪遠遠而來,一直經過寬闊的洞庭湖。
慨嘆我最終還是成爲了負累,而您有很多方面是不可刪減的。
在黃昏時長久地佇立,雲朵散盡才覺得沒有山了。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首