野寺已黃昏,高軒辱過門。
交遊夫豈乏,情義獨能敦。
我已家聲愧,君今風氣存。
一官何未試,多雞亦成屯。
詩本吾家事,經從達者論。
明知有傳受,未易測淵源。
近訪湖邊宅,猶餘漲水痕。
如聞江上郡,欲覓隱居園。
邂逅空題句,飄零難具言。
折梅無以贈,三嗅鬢霜繁。
荒僻的寺廟已到黃昏時分,高大的車駕屈尊來到門前。
交往的朋友哪裏會缺少,唯有情義能夠深厚。
我已對自家的聲名有愧,而您如今還存有良好的風尚。
一個官職爲何還沒有去嘗試,衆多的雞也已成羣。
詩歌原本是我家的事情,經典要跟通達的人討論。
明明知道有傳承教授,卻不容易測知其源頭。
近來探訪湖邊的住宅,還殘留着上漲水痕。
好像聽說江上的郡城,想要尋覓隱居的園圃。
偶然相遇只是徒然題寫詩句,漂泊零落難以詳細言說。
折下梅花卻沒有用來相贈的,多次聞嗅時兩鬢白髮已繁多。