退之以文鳴,餘事尤長詩。
名家賈孟流,未必逾於斯。
淵明工五言,亦有歸來辭。
乃知意到處,百發無一虧。
孫侯絕人才,詩文俱中規。
究其所源流,蓋匪一日基。
有如審言門,遂至杜拾遺。
餘波被芝蘭,同功有壎篪。
嗟予晚聞道,未易等級推。
劇談每從容,瞠若莫可追。
閒窗念從公,兩腳如縶維。
探囊獲新句,亦足慰所思。
韓愈憑藉文章而聞名,其他方面尤其擅長寫詩。
那些名家如賈誼、孟郊之類,未必能超過他。
陶淵明擅長五言詩,也有《歸去來兮辭》。
才知道只要情意到了的地方,每一次發揮都沒有一點欠缺。
孫侯是極其出衆的人才,詩文都符合規範。
探究他的源流,大概不是一天形成的基礎。
就像沈佺期的門下,於是出現了杜甫這樣的拾遺官。
他的餘波影響到芝蘭般優秀的人,如同兄弟般有同樣的功績。
可嘆我很晚才明白這些道理,不容易按等級來推斷。
盡情地交談常常很從容,驚訝得好像無法追趕。
在安靜的窗前想到跟從孫侯,兩隻腳就像被束縛住了一樣。
從口袋裏獲得新的詩句,也足以慰藉我所思考的。