成都共逸爲琴心,豈不嘗聞賦麗淫。
重聘茂陵今已晚,不須多賦白頭吟。
在成都一同安逸是爲了那琴音般的心意,難道不曾聽說過(那些)描寫華麗而過分的辭賦。
重金聘請像司馬相如那樣的人才到現在已經太晚了,不需要多作那《白頭吟》。
需要注意的是,這樣的翻譯可能只是一種解釋,對於一些含義較爲隱晦或有特定文化背景的古詩詞,可能會存在多種理解。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首