倪郎知我愁無度,故遣水仙來叩關。
悄悄如逢度相遠,亭亭似直待夫還。
飄流歌舞餘杯斝,脫略簪笄失佩環。
寒眼何堪重對此,一軒風月閉窮山。
倪郎知道我憂愁沒有限度,所以派遣水仙花來敲門。
它悄悄地如同遇到了遙遠的法度,直直地挺立好似在等待丈夫歸來。
四處漂泊歌舞后只剩下酒杯,灑脫地去掉髮簪失去了佩飾。
冰冷的雙眼怎能忍心再次面對這些,一整個軒廊的風月被關閉在這窮困的山中。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失掉一些詩詞原有的韻味和意境。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首