甑倒懸知解死飢,故殊道路永爲嗤。
我今恃有彭州牧,二柄寧當復誤疑。
甑倒着(似乎)就知道能解決飢餓而死的問題,所以這種特殊的做法在路上永遠被譏笑。
我如今仰仗有彭州的州牧,賞罰的大權怎麼還應當再次被錯誤地懷疑呢。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原有的韻味和意境。
如果你還有其他詩詞需要翻譯,歡迎繼續提問。
谢张帅
闻桑叶贱甚感叹有作
因汤莘夫行寄欧阳伯威
再用前韵并寄孙推官四首
呈李和卿法曹
送交代吴共叔师礼
十四日二首
雷老欲退普宁二绝句
湖州赠刘二弟兼呈伯瑞昆仲二首 其一
秉文以田事入村归而寄之二首 其一
次韵伯元季奕送成父因以见寄五绝句
送赵叔自吏部知福州四首
九日次韵斯远去年是日同成父登半山亭见怀之
九日怀在伯
九日晦日雨忽杂霰
九日用靖节己酉岁韵
九日
九日游马祖岩
渔父诗四首