想桐君山水,正睡雨,聽淋浪。記短棹曾經,煙村晚渡,石磴飛樑。無端故人書尺,便夢中、顛倒我衣裳。此去釣臺多少,小山叢桂秋香。青蒼秀色未渠央。臺榭半消亡。擬招隱羊裘,尋盟鷗社,投老漁鄉。何時扁舟到手,有一襟、風月待平章。輸與浮丘仙伯,九皋聲外蒼茫。
遙想桐君山的山水景色,正下着雨,聽着雨水的聲響。
記得曾經划着短槳,在傍晚時經過煙霧籠罩的村莊渡口,走過石頭臺階和飛架的橋樑。
無緣無故收到故人的書信,就在睡夢中,彷彿讓我慌亂地穿錯了衣裳。
此去釣臺有多遠呢,小山間桂樹在秋天散發着香氣。
青蒼的秀美的景色還沒有盡頭。
亭臺樓榭有一半已經消失不見。
打算像隱士那樣披上羊裘,尋找同盟的鷗鳥社團,在年老時投身漁鄉。
什麼時候能得到小船,有滿懷的清風明月等待評議。
輸給了浮丘仙伯,在那深遠的九皋聲之外一片蒼茫。