想桐君山水,正睡雨,听淋浪。记短棹曾经,烟村晚渡,石磴飞梁。无端故人书尺,便梦中、颠倒我衣裳。此去钓台多少,小山丛桂秋香。青苍秀色未渠央。台榭半消亡。拟招隐羊裘,寻盟鸥社,投老渔乡。何时扁舟到手,有一襟、风月待平章。输与浮丘仙伯,九皋声外苍茫。
遥想桐君山的山水景色,正下着雨,听着雨水的声响。
记得曾经划着短桨,在傍晚时经过烟雾笼罩的村庄渡口,走过石头台阶和飞架的桥梁。
无缘无故收到故人的书信,就在睡梦中,仿佛让我慌乱地穿错了衣裳。
此去钓台有多远呢,小山间桂树在秋天散发着香气。
青苍的秀美的景色还没有尽头。
亭台楼榭有一半已经消失不见。
打算像隐士那样披上羊裘,寻找同盟的鸥鸟社团,在年老时投身渔乡。
什么时候能得到小船,有满怀的清风明月等待评议。
输给了浮丘仙伯,在那深远的九皋声之外一片苍茫。