清淚如鉛,綠房迎曉,寶階低擁雲葉。蜻蜓飛上搔頭,依前豔香未歇。西窗暗雨,怪簾低、參差涼月。正一叢、深倚琅玕,石上只愁磨折。問瑤草、應憐短髮。曾醉墮、無聲膩滑。羞他金雀鈿蟬,高似水仙羅襪。芳心斷絕,誰與贈、湘皋瓊玦。試折花、擲作銀橋,看舞素鸞迴雪。
清涼的淚水像鉛水一般,綠葉環繞着清晨,玉石臺階下擁着雲朵般的樹葉。
蜻蜓飛上來落在頭上,依舊散發着豔麗的香氣沒有停歇。
西窗下暗暗地下着雨,奇怪那簾子低垂,參差不齊的涼月。
正有一叢(什麼)深深地依靠着青竹,在石頭上只擔憂被磨折。
問仙草、應該憐惜那短髮。
曾經醉中墜落,沒有聲音般的細膩光滑。
羞於那金雀形的花鈿和蟬形的裝飾,高高地好似水仙的羅襪。
美好的心意已經斷絕,誰來贈送、湘江邊的美玉玦。
試着折下花朵、拋向如同銀橋般的地方,看着像白色的鸞鳥在如雪般舞動。
需要注意的是,這首詞的翻譯可能會因具體情境和理解的不同而存在一定差異。