越中問海客

劉昚虛
劉昚虛 (唐代)

風雨滄洲暮,一帆今始歸。自雲發南海,萬里速如飛。

初謂落何處,永將無所依。冥茫漸西見,山色越中微。

誰念去時遠,人經此路稀。泊舟悲且泣,使我亦沾衣。

浮海焉用說,憶鄉難久違。縱爲魯連子,山路有柴扉。

越中問海客翻譯

在風雨中的滄洲已近傍晚,一葉帆船現今纔開始歸來。

說是從南海出發,萬里之遙快速如飛。

起初還說會落在什麼地方,永遠將沒有什麼可以依靠。

迷茫中漸漸在西邊出現,那越中的山色也越來越模糊。

誰會想到離去的時候那麼遙遠,人們經過這條路很稀少。

船靠岸停下悲傷並且哭泣,使我也沾溼了衣裳。

想要出海又何必去說,思念家鄉難以長久地背離。

縱然是魯仲連那樣的人,山路上也有那簡陋的柴門。

更多劉昚虛的名句

寒笛對京口,故人在襄陽。
閒門向山路,深柳讀書堂。
道由白雲盡,春與青溪長。
幽映每白日,清輝照衣裳。

更多劉昚虛的詩詞