風雨滄洲暮,一帆今始歸。自雲發南海,萬里速如飛。
初謂落何處,永將無所依。冥茫漸西見,山色越中微。
誰念去時遠,人經此路稀。泊舟悲且泣,使我亦沾衣。
浮海焉用說,憶鄉難久違。縱爲魯連子,山路有柴扉。
在風雨中的滄洲已近傍晚,一葉帆船現今纔開始歸來。
說是從南海出發,萬里之遙快速如飛。
起初還說會落在什麼地方,永遠將沒有什麼可以依靠。
迷茫中漸漸在西邊出現,那越中的山色也越來越模糊。
誰會想到離去的時候那麼遙遠,人們經過這條路很稀少。
船靠岸停下悲傷並且哭泣,使我也沾溼了衣裳。
想要出海又何必去說,思念家鄉難以長久地背離。
縱然是魯仲連那樣的人,山路上也有那簡陋的柴門。