爲賈謐作贈陸機詩

潘岳
潘岳 (魏晋)

肇自初創,二儀絪縕。粵有生民,伏羲始君。結繩闡化,八象成文。芒芒九有,區域以分。神農更王,軒轅承紀。畫野離疆,爰封衆子。夏殷既襲,宗周繼祀。綿綿瓜瓞,六國互峙。強秦兼併,吞滅四隅。子嬰面櫬,漢祖膺圖。靈獻微弱,在涅則渝。三雄鼎足,孫啓南吳。南吳伊何,僣號稱王。大晉統天,仁風遐揚。僞孫銜璧,奉土歸疆。婉婉長離,凌江而翔。長離雲誰,諮爾陸生。鶴鳴九皋,猶載厥聲。況乃海隅,播名上京。爰應旌招,撫翼宰庭。儲皇之選,實簡惟良。英英朱鸞,來自南岡。曜藻崇正,玄冕丹裳。如彼蘭蕙,載採其芳。藩嶽作鎮,輔我京室。旋反桑梓,帝弟作弼。或雲國宦,清塗攸失。吾子洗然,恬淡自逸。廊廟惟清,俊乂是延。擢應嘉舉,自國而遷。齊轡羣龍,光贊納言。優遊省闥,珥筆華軒。昔餘與子,繾綣東朝。雖禮以賓,情通友僚。嬉娛絲竹,撫鞞舞韶。修日朗月,攜手逍遙。自我離羣,二週於今。雖簡其面,分著情深。子其超矣,實慰我心。發言爲詩,俟望好音。欲崇其高,必重其層。立德之柄,莫匪安恆。在南稱柑,度北則橙。崇子鋒穎,不頹不崩。

爲賈謐作贈陸機詩翻譯

從最初開始創立,天地間元氣混沌交融。

於是有了人類,伏羲開始成爲君王。

他用結繩記事來推行教化,八卦圖像形成文字。

廣大的九州,按區域劃分開來。

神農繼位稱王,軒轅承接綱紀。

劃分疆土確定邊界,於是分封衆多子弟。

夏、殷相繼沿襲,周朝繼續祭祀。

像綿綿不斷的瓜蔓,六國互相對峙。

強大的秦朝兼併各國,吞併消滅四方。

子嬰捧着棺材投降,漢高祖接受圖籙。

漢靈帝、漢獻帝微弱,處於困境就會變質。

魏蜀吳三國鼎立,孫權開啓了東吳。

東吳是什麼情況呢,超越本分自稱爲王。

西晉統一天下,仁德之風遠揚。

僞吳孫皓投降獻出國土,奉上疆土歸順。

長長的別離啊,如飛凌長江而翔。

這長離說的是誰呢,就是你啊陸生。

仙鶴在深遠的沼澤鳴叫,仍然傳播着它的聲音。

何況在海邊,名聲傳到京城。

於是響應徵召,振翅來到朝堂。

太子的選拔,實在是挑選賢良之人。

傑出的朱鸞,從南山而來。

閃耀文采崇尚正道,頭戴黑色帽子身着紅色衣裳。

如同那蘭草蕙草,採集它的芳香。

地方長官鎮守一方,輔助京城。

很快返回故鄉,帝王弟弟輔佐朝政。

有人說在官場,清白之路有所迷失。

你卻是清新脫俗,恬淡自在安閒。

朝廷清正,俊傑之士得以延攬。

被提拔應舉,從地方來到京城。

與羣龍並駕齊驅,光輝贊輔助佐進言。

悠然自在於宮廷,插筆於華麗的殿堂。

往昔我和你,在東朝親密相處。

雖然以賓客之禮相待,但情感如同朋友同僚。

一起娛樂於音樂,撫着鼓槌跳着韶舞。

美好日子明亮月光,攜手自由自在。

自從我離開羣體,至今已經兩週。

雖然很少見面,但情誼深厚分明。

你如此出衆,實在安慰我的心。

發出言辭成爲詩歌,期待盼望你的好消息。

想要崇尚它的高度,必須重視它的層次。

樹立道德的關鍵,無非是安穩永恆。

在南方稱爲柑,到北方則是橙。

推崇你先鋒般的聰穎,不會衰敗不會崩塌。

更多潘岳的詩詞