玉帛資王會,郊丘葉聖情。重廣開環堵,至道軼金籝.
盤薄依厚地,遙裔騰太清。方悅升中禮,足以慰餘生。
用玉器和絲帛來資助諸侯的會盟,在郊外丘陵體現聖上的情懷。
大規模地開闊四周的牆壁,最高的道義超越了金屬製成的箱子。
盤踞在深厚的大地之上,遙遠地飛騰到天空極高處。
正高興於舉行祭天的禮儀,這足以慰藉我的餘生。
需注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些原詩的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
渡汉江
秋晚登古城
咏蝉
郢城怀古
雨后
文德皇后挽歌
少年行
送别
咏萤火示情人
句
安德山池宴集(安德,杨师道封号)
和许侍郎游昆明池
赋得魏都
奉和正日临朝应诏
奉和初春出游应令
寄杨公
戏赠潘徐城门迎两新妇
晚渡江津
王师渡汉水经襄阳
谒汉高庙