比干墓

徐彥伯
徐彥伯 (唐代)

大位天下寶,維賢國之鎮。殷道微而在,受辛纂頹胤。

山鳴鬼又哭,地裂川亦震。媟黷皆佞諛,虔劉盡英雋。

孤卿帝叔父,特進貞而順。玉牀逾皓潔,銅柱方歊焮.

奉國曆三朝,觀竅明一瞬。季代猖狂主,蓄怒提白刃。

之子彌忠讜,憤然更勇進。撫膺誓隕越,知死故不吝。

已矣竟剖心,哲婦亦同殉。驪龍暴雙骨,太嶽摧孤仞。

周發次商郊,冤骸悲莫殣。鋒劍剿遺孽,報復一何迅。

駐罕歌淑靈,命徒封旅櫬。自爾銜幽酷,于嗟流景駿。

丘墳被宿莽,壇戺緣飛磷。貞觀戒北征,維皇念忠信。

荒墳護草木,刻桷吹煨燼。代遠恩更崇,身頹名益振。

帝詞書樂石,國饌羅芳釁。偉哉烈士圖,奇英千古徇。

比干墓翻譯

皇位是天下的重寶,唯有賢才是國家的柱石。

殷商之道衰微卻還存在,紂王繼承了衰敗的後嗣。

山在鳴叫鬼也在哭,大地裂開河流也在震動。

褻瀆輕慢的都是奸佞阿諛之人,殘殺的都是英雄豪傑。

孤卿是皇帝的叔父,特別晉升且忠貞而順從。

白玉牀更加潔白,銅柱子正在冒着熱氣。

爲國家歷經三朝,觀察細微瞬間就能明白。

末代的猖狂君主,蓄積怒氣手持鋒利的刀劍。

那個人極其忠誠正直,憤怒地更加勇敢向前。

捶胸發誓要犧牲,知道要死所以毫不吝惜。

最終竟然被剖心,賢淑的婦人也一同殉難。

驪龍暴露了兩人的屍骨,高大的山嶽摧毀了孤獨的高峯。

周武王在商郊發起進攻,冤死的骸骨令人悲傷難以掩埋。

鋒利的劍剿滅殘餘的惡人,報復是多麼迅速。

停下軍隊歌頌美好的英靈,命令士卒埋葬旅途中的棺木。

從此承受着幽深的苦難,嘆息時光流逝飛快。

墳墓被荒草覆蓋,壇邊因爲飛動的磷火而結緣。

唐太宗貞觀時警戒北征,只有皇帝懷念忠信。

荒蕪的墳墓護衛着草木,雕刻的椽子被吹着餘火。

年代越久遠恩情越崇高,自身倒下但名聲更加振作。

皇帝的文詞刻在石碑上,國家的祭品擺列着芬芳。

偉大啊這烈士的事蹟,奇特的英雄千古被追念。

更多徐彥伯的詩詞