昨夜東風裏。
忍回首、月明故國,淒涼到此。
鶉首賜秦尋常夢,莫是鈞天沈醉。
也不管、人間憔悴。
落日長煙關塞黑,望陰山鐵騎縱橫地。
漢幟拔,鼓聲死。
物華依舊山河異。
是誰家、莊嚴臥榻,盡伊鼾睡。
不信千年神明胄,一個更無男子。
問春水、干卿何事?我自傷心人不見,訪明夷別有英雄淚。
雞聲亂,劍光起。
昨天夜裏在東風吹拂之中。
怎忍心回頭看、明月下那故國,竟淒涼到如此地步。
鶉首之地賜予了秦國就如同平常的夢一般,莫非是上天沉醉了。
也全然不顧人間之人的憔悴。
落日餘暉長久地照着,關塞一片漆黑,望着陰山那鐵騎縱橫的地方。
漢人的旗幟被拔掉,鼓聲也消失了。
自然景物依舊但山河已不同。
是誰家、莊嚴的臥榻,任憑他肆意酣睡。
難以相信傳承千年的神明後代,竟然一個真正的男子都沒有。
問那春水,與你有什麼關係?我因爲傷心那故人已看不見,探尋那艱難困頓之時才另有英雄的淚水。
雞叫聲混亂,劍光閃耀而起。